Гостевая книга || Метафорум || Написать автору || Die Metapher und Das Gestalt Искусство метафоры | |
Искусство метафоры | Содержание || Авторская | Чтения | Мнения | Разное | Ссылки || Хвост ящерки |
Мнения о метафоре: Философов Лингвисты | Философ, историк и семиотик Умберто Эко в своей книге “Семиотика и философия языка” (1984) предложил семиотическую точку зрения на метафору, в которой она представляется особым нестабильным или динамическим знаком. Подход Эко интересен не только тем, как он привносит в дискуссии о метафоре термины семиотики, но и глубиной, с которой он раскрывает оригинальную теорию Аристотеля, демонстрируя ясную связь между многими современными теориями и классической теорией Аристотеля, которой уже больше двух тысяч лет. В частности, благодаря анализу Эко проявляется значительная параллель между классической теорией и моделью иерархии динамических типов (dynamic type hierarchy (DTH) model) разработанной Эйлин Корнелл Уэй – это современная вычислительная модель, которую мы внимательней обсудим несколько позже. В целом, Эко несколько жестоко (хотя и хорошо аргументировано) вновь провозглашает известную мысль Уайтхэда, что европейская философская традиция сводится к нескольким цитатам из Платона:
Итак, по мнению Эко, основные направления исследования метафоры были заданы еще Аристотелем и большая часть высказываемых идей продолжает оставаться в заданным им рамках. Об этом говорит тот факт, что для большинства исследователей стало чем-то самим собой разумеющимся, что хорошо структурированная концепция иерархии является хорошей основой для интерпретации метафоры. Существует множество различных теорий, которые в конечном счете явно или неявно предполагают существование в мире иерархической организации понятий, так называемую таксономию знаний (тут следует говорить и о неявных предположениях, потому что даже даже понятие свойств, используемых в схемах маркерного языка (markerese), например, в модели Аартса и Калберта, могут рассматриваться как родовые понятия онтологической модели мира). Такому подходу можно противопоставить операционный анализ метафоры. Но если большинство исследователей уловлены в путы идеи фикс, точка зрения самого Эко не столь жестко связана с таксономией. Это становится ясно из предложенных им пяти семиотических правил, которыми он описывает основу процесса интерпретации, понимания метафоры (заметьте, в них Эко описывает процесс интерпретации, действующий на метафоры, в которых тенор не представлен в явном виде, а должен быть восстановлен из нарративного контекста, например выражение “дом птиц” подразумевает, но не упоминает небо. Для того, чтобы интерпретировать метафору следует: 1. Создать компонентную репрезентацию транспорта метафоры, фокусируя внимание на тех его компонентах (свойствах маркерного языка, слотах, атрибутах, предикатах и т.д.), которые важны в данном ко-тексте (нарративном контексте). 2. Просмотрите энциклопедию (некую универсальную базу знаний о мире) и найдите в ней какие-нибудь другие семемы (концептуальные символы), которые обладают какими-либо совместными с транспортом метафоры качествами, выделенными на предыдущем этапе – при этом они должны обладать и своими специфическими качествами (по-видимому, эти отличающиеся качества и придают эмоциональную силу метафоре). Найденные таким путем семемы образуют множество возможных теноров метафоры. 3. Попытайтесь связать противоположные качества (или значительно отличающиеся) тенора и транспорта через общее родовое понятие в иерархической таксономии понятий. По-видимому, эта связь примиряет противоположности и узаконивает таким образом метафору. 4. Оцените качество интерпретации метафоры. Чем выше в таксономии понятий о мире произошло объединение противоположностей, тем интересней метафора. Вероятно, это может стать критерием оценки качества метафоры: например, чем неочевиднее противоположности, тем более свежей покажется метафора. 5. Закрепите новые отношения внутри тенора, которые возникли благодаря метафоре, чтобы “исполнить когнитивную силу тропа”. Эти пять правил образуют довольно свободные рамки интерпретации метафоры. Они признают за метафорой главенствующую когнитивную роль при создании новых концептуальных структур. Единственное возражение состоит в том, что формулировки Эко, как уже отмечалось, также не совсем свободны от таксономической идеи фикс, жертвами которой стали многие другие модели метафоры. Третье и четвертое правило в приведенной схеме следовало бы несколько обобщить, чтобы избежать ненужных ссылок на мировую концептуальную иерархию. Определение общего родового понятия – это не единственный способ, которым можно примирить характерные противоположности тенора и транспорта, они могут просто обладать общим атрибутом, быть задействованы в одних и тех же предикатах в одних и тех же контекстах и т.д. Кроме того, если встать на позиции Харнада, до тех пор, пока не создана интерпретация метафоры, эти общности вообще могут не проявляться на символическом уровне. |